در دنیا افراد برای درک بهتر یکدیگر، ارتباطات مؤثرتر در همه سطوح، بحث و تبادل نظر، تبادل دیدگاهها و آموزش و پرورش با زبانهای مختلف صحبت میکنند، اما آنچه که دارای اهمیت بسیاری است این است که تنوع زبانها هرگز نباید مانع این ارتباط باشند! به همین دلیل، سالهاست که از تجهیزات ترجمه همزمان در جلسات، رویدادها و کنفرانسها در سراسر جهان استفاده میشود.
ترجمه همزمان یکی از انواع سیستم کنفرانس به حساب میآید. درواقع شیوهای از تفسیر است که در آن گوینده سخنرانی و مترجم در همان زمان (یا به طور همزمان) سخنان او را به زبانی که مخاطبش متوجه میشود ترجمه میکند. تاریخچه تفسیر کنفرانس با معرفی ترجمه همزمان آغاز میشود و بنابراین این دو اصطلاح در ادبیات ارتباط نزدیکی دارند.
با این حال، سایر روشهای ترجمه، بهویژه متوالی و زمزمهای، نیز در محیطهای کنفرانس استفاده میشوند، و ترجمه همزمان در مکانهایی غیر از کنفرانسها، مانند جلسات دادگاه چندزبانه و کلیساها نیز انجام میشود. از دهه 1950 تا دهه 1990، ترجمه کنفرانس همزمان بارزترین نوع تفسیر و کانون اصلی توجه در تفسیر تحقیق باقی ماند.
با فرا رسیدن عصر اطلاعات شبکه، هر جلسه نیازمندیهای بیشتری برای تجهیزات مورد استفاده دارد و فرمتها و شرکتکنندگان در جلسات پیچیدهتر و متنوعتر میشوند.
امروزه با توسعه مکرر کنفرانسهای بینالمللی، سیستم ترجمه همزمان میتواند نیازهای کنفرانسهای چندزبانه را برآورده کرده و به هدف تبادل و بحث سریع و راحت بین شرکتکنندگان در کنفرانس از کشورها یا اقوام مختلف دست یابد و در نتیجه مورد پسند آنها قرار گیرد.
ترجمه همزمان شامل ترجمه شفاهی بلادرنگ و بدون وقفه مترجم است. این تکنیک خاص، مترجمان را ملزم میکند که از هر دو لوب مغز برای اجرای همزمان فرآیندهای گوش دادن، درک، ترجمه و تولید صدا، در شرایط تمرکز کامل، کار در اتاقهای مخصوص عایق صدا و استفاده از سیستمهایی برای گوش دادن از طریق هدست استفاده کنند که از طریق آن میشنوند.
انتقال ترجمه همزمان به مخاطبان در سالن کنفرانس یا حتی به مخاطبانی که از راه دور متصل هستند، امروزه با استفاده از سیستمهای ترجمه مدرن و تجهیزات سمعی و بصری خاص امکانپذیر است.
مشاورههای فنی مقدماتی دقیق، استفاده از تجهیزات خاص و پشتیبانی تکنسینهای خبره از جمله خدماتی هستند که شرکت آواسیما به مشتریان خود در این حوزه ارائه می دهد.
تجهیزات ترجمه همزمان، تجهیزات سیستمی ضروری برای دستیابی به ترجمه همزمان در کنفرانسهای بینالمللی سطح بالا میباشد.
از طریق این تجهیزات محتوای سخنرانی را میتوان توسط مترجم همزمان به زبان مورد نظر که تعیین شده است ترجمه کرد و از طریق کانال دیگری به نمایندگان منتقل کرد. نمایندگان در انتخاب کانال زبانی که بفهمند آزادند.
با توجه به اصل انتقال تجهیزات، می توان آن را به دو گروه سیمی و بدون سیم تقسیم کرد. تجهیزات انتقال همزمان سیمی بیشتر در مکانهایی که ثابت هستند، جابجایی و اجاره آن آنها آسان نیست و یا دارای معایب دیگر میباشند بکار برده میشوند.
در حال حاضر این تجهیزات به طور کامل از بازار خارج نشده است. تجهیزات تفسیر همزمان بدون سیم به دو دسته FM (فرکانس ثابت) و مادون قرمز تقسیم میشوند. کیفیت صدا به علت نوع نوسان فرکانس منبع صدای سیگنال ناشی از عوامل تداخل بیش از حد، ایدهآل نیست، بنابراین در حال حاضر، نوع نوسان فرکانس تجهیزات انتقال همزمان پائین است.
تجهیزات انتقال همزمان مادون قرمز، محبوبتر، دارای انتقال سیگنال از طریق مادون قرمز، اثر پایدار و محرمانه بودن است.
نحوه عملکرد سیستم ترجمه همزمان
محصولی که شرکت آواسیما در این حوزه ارائه میدهد یک واحد ترجمه کاملاً کاربردی است که میتواند به طور همزمان 31 + 1 زبان را به طور همزمان ترجمه، ترجمه مستقیم و ترجمه غیر مستقیم را تحقق بخشد.
با این سیستم، مترجم به طور همزمان زبان را براساس صدای اصلی گوینده و زبان های ترجمه شده از طریق مادون قرمز مدوله شده به کل سالن جلسه منتقل میکند و میتواند توسط نماینده با هدفون و گیرنده IR با کانال ترجیحی زبانی که متوجه میشوند دریافت شود.
سیستم توزیع زبان دیجیتال IR سیستمی است که از IR برای انتقال صدا استفاده میکند. از آنجایی که نور در خطوط مستقیم حرکت میکند ، هیچ سیگنالی در خارج از یک اتاق بسته وجود ندارد، بنابراین، سطح محرمانگی بسیار بالایی دارد. در داخل اتاق، به دلیل پراکندگی و انتشار نور IR در سطح دیوار، کف و سقف، سیگنال IR یک شبکه نور فشرده را تشکیل میدهد.
از این سیستم میتوان برای کاربردهای دیگری مانند پخش موسیقی نیز استفاده کرد. همچنین، دارای فرکانس کاری با دقت بالا، پایداری، محرمانگی بالا و ضد تداخل و استراق سمع است.
از این سیستم میتوان در سالنهای جلسات بین المللی از مقیاس کوچک تا بزرگ و یا در سازمانهای آموزشی چند زبانه استفاده کرد.
امکانات سیستم کنفرانس ترجمه همزمان
- فناوری صوتی دیجیتال، پردازش داخلی DSP با سرعت بالا.
- صدای کامل 20Hz-20KHz.
- صفحه نمایش LCD آبی 320×64.
- پیکاپ خازنی قلبی شکل جهت هدایت، با رنگ دوتایی که نور را نشان میدهد و به صورت قرمز صحبت میکند.
- دارای 2 متر کابل .
- میله پلاگین از نوع دستگیره.
- دارای بلندگو، جک گوشی و دکمه تنظیم صدا.
- با ترجمه غیر مستقیم و توابع ترجمه مستقیم.
- ارتباطات داخلی.
- پیام کوتاه.
- دارای عملکرد بهبود سرفه.
- قابل تنظیم به عنوان اپراتور.
- دارای دو گروه رابط میکروفون و هدفون هدست.
- تنظیم صدای بلندگو و هدست به صورت تنهایی.
- پشتیبانی میکروفون هدست و میکروفون میله پلاگین.
- عملکرد نشانگر اندازه صدا.
- میانبرهای کانال ورودی.
- میانبرهای کانال خروجی.
- عملکرد زمان بندی.
- نامحدود بودن تعداد واحد ترجمه.
مزایای سیستم کنفرانس ترجمه همزمان
سیستم توزیع دیجیتال زبان IR شامل کنترلر، پنل تابشی، گیرنده IR و جعبه شارژ میباشد. کنترلر سیگنال صوتی را رمزگذاری و فشرده کرده، به بسیاری از امواج حامل تعدیل و سپس آن را به پانل تابشی ارسال میکند. پانل تابشی سیگنال حامل را از طریق نور IR منتشر میکند. گیرنده IR سیگنال را دریافت، تعدیل و تبدیل به خروجی صدا یا داده های دیگر میکند. دارای مزایای زیر هستند:
- بکار بردن تفسیر همزمان؛
- استفاده از IR برای انتقال؛
- فناوری دیجیتال پیشرفته؛
- عاری از تداخل نور فلورسنت؛
- انعطافپذیری در انتخاب کانال؛
- روش استفاده انعطافپذیر و آسان؛
- نصب و نگهداری ساده.
شرکت آواسیما، مشاور شما در خرید سیستمهای ترجمه همزمان
برای خرید سیستم کنفرانس و سیستمهای ترجمه همزمان باید به مواردی همچون: تعداد نفرات حاضر، تعداد زبانها، وسعت فضا، موانع موجود در فضا و … توجه ویژهای داشت.
در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر و یا مشاوره برای انتخاب و خرید دستگاه ترجمه همزمان میتوانید با کارشناسان ما در شرکت آواسیما از طریق صفحه تماس با ما ارتباط برقرار نمایید.